Inici / Articles Butlletí / Català a la carta: Les sigles, sense punts

Català a la carta: Les sigles, sense punts

català a la cartaEn llenguatge jurídic és molt habitual l’ús de sigles. Per exemple, en un contracte d’arrendament són habituals sigles relatives a impostos i índexs (IPC, IBI, IVA), al document d’identitat de les parts (DNI) i a la legislació corresponent (CC, LAU); en una demanda hi trobem sovint les sigles de col·legis d’advocats (ICAG, ICASBD, ICASF), jurisprudència (STS, FJ, STEDH) o legislació (LO, RDL, RDLEG, LEC, DOGC); i en textos de dret mercantil hi solem trobar sigles de formes jurídiques empresarials (SL, SLP, SA) i de les dades d’identificació de persones jurídiques (NIF, CIF), entre moltes d’altres. En cap d’aquests casos les sigles no s’escriuen separades per punts.

La unanimitat en la fixació d’aquest criteri és molt àmplia. L’IEC recomana aquest ús en les seves publicacions i pràcticament tots els llibres d’estil de llenguatge jurídic i llenguatge administratiu també el recomanen, a més de llibres d’estil dels mitjans de comunicació i editorials. De l’àmbit jurídic, destaquem els manuals Abreviacions (Departament de Justícia), Llibre d’estil de les lleis i altres textos del Parlament de Catalunya (Parlament de Catalunya) i Llibre d’estil jurídic (Garrigues).

Consulta la resta d’articles del Català a la Carta 

A cicac.cat utilitzem cookies pròpies i d'analítica per millorar la teva experiència d'usuari. Si continues navegant, considerem que acceptes el seu ús. Més informació.

La configuració de les galetes d'aquesta web està definida com a "permet galetes" per poder oferir-te una millor experiència de navegació. Si continues utilitzant aquest lloc web sense canviar la configuració de galetes o bé cliques a "Acceptar" entendrem que hi estàs d'acord.

Tanca